วันที่ 6 เมษายน 2568 เวลา 21:16 น.
ปักกิ่ง, 6 เม.ย. (ซินหัว) — เมื่อวันเสาร์ (5 เม.ย.) รัฐบาลจีนแสดงจุดยืนประณามและคัดค้านการใช้ภาษีศุลกากรในทางที่ผิดของสหรัฐฯ หลังจากเมื่อไม่นานนี้ สหรัฐฯ กำหนดการจัดเก็บภาษีศุลกากรกับคู่ค้าทุกราย รวมถึงจีน ภายใต้บริบทต่างๆ ซึ่งละเมิดสิทธิและผลประโยชน์อันชอบธรรมตามกฎหมายของนานาประเทศ ละเมิดกฎเกณฑ์ขององค์การการค้าโลก (WTO) ส่งผลเสียต่อระบบการค้าพหุภาคีแบบอิงกฎเกณฑ์ และบั่นทอนเสถียรภาพของระเบียบเศรษฐกิจโลกอย่างร้ายแรง
แถลงการณ์เกี่ยวกับจุดยืนของรัฐบาลจีนระบุว่าการกระทำของสหรัฐฯ ละเมิดหลักการทางเศรษฐกิจขั้นพื้นฐานและบรรทัดฐานทางตลาด ไม่คำนึงถึงผลลัพธ์ความสมดุลอันเกิดจากการเจรจาการค้าพหุภาคี และมองข้ามข้อเท็จจริงที่ว่าสหรัฐฯ ได้ประโยชน์มหาศาลจากการค้าระหว่างประเทศมาเนิ่นนาน โดยการใช้ภาษีศุลกากรเป็นเครื่องมือกดดันขั้นสุดเพื่อผลประโยชน์ส่วนตัวเป็นตัวอย่างการกระทำเพียงฝ่ายเดียว การกีดกันทางการค้า และการกลั่นแกล้งทางเศรษฐกิจ
สหรัฐฯ กำลังพยายามเล่นเกมหาผู้แพ้ผู้ชนะ รวมถึงแสวงหาสิ่งที่เรียกว่า “อเมริกาต้องมาก่อน” และ “ความพิเศษเหนือกว่าของอเมริกา” ภายใต้หน้ากาก “การแลกเปลี่ยนผลประโยชน์” และ “ความยุติธรรม” โดยสหรัฐฯ กำลังใช้ภาษีศุลกากรทำลายระเบียบเศรษฐกิจและการค้าระหว่างประเทศ ยกประโยชน์ของตัวเองอยู่เหนือประโยชน์สาธารณะ และใช้ผลประโยชน์อันถูกต้องตามกฎหมายของนานาประเทศทั่วโลกเพื่อสนองการมีอำนาจนำของตนเอง
“การกระทำเช่นนี้จะเผชิญการคัดค้านเป็นวงกว้างจากประชาคมระหว่างประเทศ” แถลงการณ์ระบุ พร้อมเสริมว่าจีนเป็นอารยธรรมโบราณและดินแดนแห่งพิธีกรรม ประชาชนชาวจีนสนับสนุนการปฏิบัติกับผู้อื่นด้วยความจริงใจและความไว้วางใจ รวมถึงจีนไม่ได้สร้างปัญหาและไม่ได้กลัวปัญหา การกดดันและข่มขู่ไม่ใช่วิธีการอันถูกต้องในการติดต่อกับจีน โดยจีนจะยังคงดำเนินมาตรการอันเด็ดขาดเพื่อคุ้มครองอธิปไตย ความมั่นคง และผลประโยชน์แห่งการพัฒนา
ความสัมพันธ์ทางเศรษฐกิจและการค้าจีน-สหรัฐฯ ควรส่งมอบผลประโยชน์ซึ่งกันและกันโดยธรรมชาติ สหรัฐฯ ควรดำเนินการให้สอดคล้องกับความคาดหวังร่วมของประชาชนสองประเทศและทั่วโลก ขณะเดียวกันสหรัฐฯ ควรหยุดใช้ภาษีศุลกากรเป็นอาวุธกดขี่การค้าและเศรษฐกิจของจีน รวมถึงหยุดบั่นทอนสิทธิการพัฒนาตามกฎหมายของประชาชนชาวจีน ซึ่งสอดคล้องกับความต้องการคุ้มครองผลประโยชน์พื้นฐานของสองประเทศ
จีนจะเปิดประตูสู่โลกภายนอกให้กว้างขึ้น ไม่ว่าสถานการณ์ระหว่างประเทศเปลี่ยนแปลงไปอย่างไร โดยจีนจะยังคงเปิดกว้างระดับสูง ขยายการเปิดกว้างเชิงองค์กรในด้านกฎเกณฑ์ ข้อบังคับ การจัดการ และมาตรฐาน ดำเนินการเปิดเสรีทางการค้าและการลงทุนระดับสูงและนโยบายเกื้อหนุน และบ่มเพาะสภาพแวดล้อมทางธุรกิจที่มุ่งเน้นตลาด อิงกฎหมาย และสากล เพื่อแบ่งปันโอกาสการพัฒนา บรรลุผลประโยชน์ร่วมและผลลัพธ์ที่ทุกฝ่ายได้ประโยชน์
โลกาภิวัฒน์ทางเศรษฐกิจเป็นหนทางเดียวสู่การพัฒนาของประชาคมมนุษย์ ระบบการค้าพหุภาคีที่อิงกฎเกณฑ์โดยมีองค์การการค้าโลกเป็นแกนกลางมีคุณูปการสำคัญต่อการส่งเสริมการค้าโลก การเติบโตของเศรษฐกิจ และการพัฒนาที่ยั่งยืน โดยโลกมิควรถอยกลับไปสู่การแยกตัวและการแตกแยก ขณะการเปิดกว้างและความร่วมมือเป็นกระแสธารแห่งประวัติศาสตร์ ผลประโยชน์ร่วมและผลลัพธ์ที่ทุกฝ่ายได้ประโยชน์เป็นเจตนารมณ์ของประชาชน
“การกลั่นแกล้งทางเศรษฐกิจที่ผลักดันเพื่อนบ้านให้เป็นยาจกจะเผชิญผลสะท้อนย้อนกลับในท้ายที่สุด” แถลงการณ์ระบุ พร้อมเน้นย้ำว่าการเปิดกว้างโลกาภิวัฒน์ทางเศรษฐกิจให้ครอบคลุม ส่งมอบประโยชน์ และสมดุลยิ่งขึ้นเป็นความรับผิดชอบร่วมของประชาคมระหว่างประเทศ การพัฒนาเป็นสิทธิสากลของทุกประเทศ ไม่ใช่สิทธิพิเศษของไม่กี่ประเทศ กิจการระหว่างประเทศควรได้รับการหารือและจัดการร่วมกัน และอนาคตและชะตาของโลกควรอยู่ในมือของทุกประเทศชาติ
แถลงการณ์เสริมว่าไม่มีผู้ชนะในสงครามการค้าหรือสงครามภาษีศุลกากร การกีดกันทางการค้านำสู่ทางตัน ทุกประเทศควรยึดถือหลักการปรึกษาหารือในวงกว้าง สร้างคุณูปการและผลประโยชน์ร่วม สนับสนุนพหุภาคีที่แท้จริง ทำงานร่วมกันเพื่อต่อต้านการกระทำเพียงฝ่ายเดียวและการกีดกันทางการค้าทุกรูปแบบ และส่งเสริมระบอบระหว่างประเทศที่มีสหประชาชาติเป็นแกนกลางและระบบการค้าพหุภาคีที่มีองค์การการค้าโลกเป็นแกนกลาง
ทั้งนี้ แถลงการณ์สำทับความเชื่อมั่นว่าประเทศส่วนใหญ่ที่ให้คุณค่ากับความยุติธรรมและความเป็นธรรมจะยืนหยัดอยู่บนฟากฝั่งที่ถูกต้องของประวัติศาสตร์ ทำการตัดสินใจที่เกื้อหนุนผลประโยชน์ และโลกต้องโอบรับความเท่าเทียม ไม่ใช่การมีอำนาจนำ